- Registriert seit
- 1. Apr. 2004
- Beiträge
- 7.242
- Punkte
- 48
In der kroatischen Sprache gibt es diesen in Mitteleuropa geläufigen Buchstaben nicht. Im Kroatischen wird der Buchstabe als ks verwendet.
Wie sich das mit dem allgemeinen bekannten X-Strahlen (engl.: X-rays) verhält, weiß ich nicht hundertprozentig zu sagen. Ich meine aber, dass man in Kroatien die Röntgenstrahlen als X-zrake = "Rendgenske zrake" bezeichnet. Somit hat man einen internationalen Begriff übernommen, obwohl es den Buchstaben im kroatischen Alphabet nicht gibt.
x wird zu einem ks
Beispiel: Alex = Aleks
Beispiel: Alex = Aleks
Wie sich das mit dem allgemeinen bekannten X-Strahlen (engl.: X-rays) verhält, weiß ich nicht hundertprozentig zu sagen. Ich meine aber, dass man in Kroatien die Röntgenstrahlen als X-zrake = "Rendgenske zrake" bezeichnet. Somit hat man einen internationalen Begriff übernommen, obwohl es den Buchstaben im kroatischen Alphabet nicht gibt.