Hinweistafeln in holprigem Deutsch...

claus-juergen

Globaler Moderator
Mitarbeiter
Registriert seit
8. Apr. 2008
Beiträge
20.153
Punkte
113
Ort
Landkreis Augsburg und Liznjan/Istrien
hallo zusammen,

sicherlich hat der ein oder andere schon mal Hinweistafeln oder Schilder oder auch Speisekarten in holprigem deutsch gesehen. Manchmal sind die Übersetzungen nicht allzu gut gelungen. In diesem Strang habt ihr die Möglichkeit, solche Bilder uns allen zu zeigen.

Ich fange gleich mal an mit zwei, die ich in der letzten Woche an der Strandbar in Ravni gesehen habe.

full


Mir stellt sich hier die Frage, was man in dem Lokal nicht spielen darf? Gesellschaftsspiele und Glücksspiele? Oder sind nur ernste Absichten beim Partner erlaubt? ;)

full


"nicht hereingehen wenn naß" ist eigentlich klar am Strand, weil der sicherlich im Wasser naß ist und die Badehose nach dem Herausgehen auch. ;)

Wer kann ähnliche Hinweistafeln beisteuern?

grüsse

jürgen
 
Zuletzt bearbeitet:
B

Barraquito

Guest
...und wie schön, dass Jürgen seinen Strangtitel gleich den Tafeln angeglichen hat.:cool:;););)
 

claus-juergen

Globaler Moderator
Mitarbeiter
Registriert seit
8. Apr. 2008
Beiträge
20.153
Punkte
113
Ort
Landkreis Augsburg und Liznjan/Istrien

Julia 35

Forum-Guide
Mitarbeiter
Registriert seit
1. Mai 2017
Beiträge
12.564
Punkte
113
Den Strangtitel finde ich supi:p
Schade, dass ich neulich gerade diese Bilder gelöscht habe:(
Hier in Kastela habe ich aber auch schon etliche Schilder gesehen. In Speisekarten wird auch lustig übersetzt. Ich halte Mal Ausschau:smug:
 

SunnySun

erfahrenes Mitglied
Registriert seit
13. März 2016
Beiträge
626
Punkte
93
Ich vermute, das "Sexy Ferkel" in Funtana ist wohl auch ein Übersetzungsfehler wie auch immer geartet :lach:
(auf Umwege ins Englisch, wo es vlll mal "hot" hieß - und das im Deutschen dann zu sexy wurde? Ich weiß es nicht, aber diese nackten sexy Ferkelchen an der Stange fand ich als ich noch jünger war jedenfalls sehr sehr lustig)
 

burki

Administrator
Mitarbeiter
Registriert seit
24. März 2004
Beiträge
23.806
Punkte
114
Alter
69
Ort
Baden-Württemberg
Webseite
www.adriaforum.com
Hinweisschild während der Bauarbeiten Mai 2019 in Porec-Spadici, Objekt Marea-Suites

full


burki
PS: auf dieses Schild hat mich erstmals @Hartmut (hat zur selben Zeit in Porec geurlaubt) hingewiesen, habe ich dann auch für mich dokumentiert... :)
 
Zuletzt bearbeitet:

LoveCroatia

erfahrenes Mitglied
Registriert seit
9. Mai 2017
Beiträge
870
Punkte
93
Alter
49
Nicht Tafel aber HP von Jadrolinija

Das ist die offizielle Seite von Jadrolinija.Jadrolinija garantiert für die Pünktlichkeit der Angaben nur auf ihrer Homepage. Der Fahrplan unterliegt den Änderungen.

getseal

ABOUT SSL CERTIFICATES
 
M

Marius

Guest
Am besten finde ich bisher: „Arbeitslose Einreise verboten“, hihi...

So ein Uebersetzungsprogramm hat‘s aber auch nicht leicht, „nezaposljeni“ wird im Kroatischen tatsaechlich fuer Arbeitslose als auch fuer Nichtbeschaeftigte im Sinne von „betriebsfremd“ verwendet.

Da sagt so ein Programm freilich, hmmm, mehrere Bedeutungen, mein Programmierer sagt, ich solle in so einem Fall den erstgereihten Begriff nehmen und hopp:

Arbeitslosen Einreise verboten!

Herrlich.
Naja, seien wir froh, dass die Baustelle nicht irgendwo an einem Grenzuebergang ist. ;-)
 
Top Bottom